Электронная книга:

После покупки Вы сможете скачать книгу в любом из 10 форматов: FB2, EPUB, TXT, RTF, PDF A4, HTML, PDF A6, MOBI, TXT, JAVA, LRF или читать онлайн.

Двадцать лет спустя

Читает актер Сергей Чонишвили. Великолепные книги писателя Алексанра Дюма будут актуальны нам и двадцать тысяч лет спустя.
подробнее

Dado Island. The Superstitious Democracy

Sasha Krugosvetov

Непобедимое оружие - знание, и книга - неистощимый ресурс познаний. И не только их... И это характерный эталон такого рода качественной книги, что приносит знания и становится верным другом, хорошим советчиком и попутчиком - "Dado Island. The Superstitious Democracy"

«Dado Island. The Superstitious Democracy» – перевод на английский язык книги Саши Кругосветова «Остров Дадо. Суеверная демократия», выполненный переводчицей Жозефиной фон Цицевиц. Сам автор, вспоминая своё знакомство с переводчицей и оценивая результаты её работы, отмечает: «Жозефина – очень живая, обаятельная. С неожиданной биографией. Она прусская немка, выходец из тех мест, что сейчас являются Калининградской областью. Живет в Лондоне очень давно. Она профессиональный филолог, преподает в университете и занимается переводами на русский и на английский. Ее русский почти без акцента. Видимо, и с пониманием все очень неплохо. Хотя в процессе работы были отдельные случаи, когда фрагменты русского текста она «прочитывала» (воспринимала) ошибочно. Но, поняв объяснение, находила прекрасные решения. Я мог бы очень долго рассказывать о ее успехах: как вместо ССБ (Совета Светлого Будущего) появился GESTAPRO, вместо ТРУПа (Трудовой Партии) появился WORKCORPS, вместо Хачей появились Haki (напоминающие paki), вместо Очкариков – Geek. Вместо крыши – umbrella. Одним словом, по моим впечатлениям, перевод книги на английский удался. А как его оценят англоязычные читатели – покажет время».

Выражаем надежду, что "Dado Island. The Superstitious Democracy" принесёт вам пользу и удовлетворение от чтения!

скачать читать каталог

В тему!

Афоризм:

 Из сочинения по творчеству А.С. Грибоедова: "...комедия, конечно, отличается от трагедии, потому что в комедии главный герой, как правило, живой и здоровый, а в трагедии - мёртвый..."

Анекдот:

Неожиданное продолжение старого советского анекдота: "На квартиру к художнику-модернисту зашли два искусствоведа в штацком и...". В особняк русского олигарха зашли два искусствоведа в штацком и посоветовали выкупить на аукционе в Лондоне и вернуть в Россию картины художника-модерниста, высланного из страны в брежневские времена стараниями тех же искусствоведов в штацком. <

Пир Стервятников

Читает актер Кирилл Головин. Книга американского писателя Джорджа Рэймонда Ричарда Мартина - захватывающая эпическая сага о мире Семи Королевств.
подробнее